tag:blogger.com,1999:blog-268789363253190247.post1207928266797692082..comments2023-06-25T18:01:34.208+09:00Comments on Busan Mike / 부산 마이크: Infinity LimitedMikehttp://www.blogger.com/profile/15349691823513127693noreply@blogger.comBlogger8125tag:blogger.com,1999:blog-268789363253190247.post-33041899603444943202012-01-22T10:03:23.298+09:002012-01-22T10:03:23.298+09:00Hello Dustin,
Sorry for the late reply. The sprea...Hello Dustin,<br /><br />Sorry for the late reply. The spreadsheet is really simple - but here's an example in Excel 2007 format:<br /><br /><a href="http://dl.dropbox.com/u/58594/Study.4000.Example.xlsx" rel="nofollow">http://dl.dropbox.com/u/58594/Study.4000.Example.xlsx</a><br /><br />and the same in Open Office/Libre Office (ODF .ods) format:<br /><br /><a href="http://dl.dropbox.com/u/58594/Study.4000.Example.Open.ods" rel="nofollow">http://dl.dropbox.com/u/58594/Study.4000.Example.Open.ods</a><br /><br />In terms of the HTML code for my blog (I'm afraid there's a bit of getting your hands dirty for this) here it is for cutting and pasting - I'm using Google's public APIs (chart services) to produce the graphics:<br /><br /><a href="http://busanmike.blogspot.com/2011/01/infinity-limited.html"><img border="0" height="70" src="https://chart.googleapis.com/chart?cht=bhs&chs=200x65&chco=003478,c6d9fd&chxt=x&chxr=0,0,4000,1000&<br>chd=t:<b>3.35%</b>7C100&chts=000000,9&chtt=Korean%20Progress%20<br>%28<b>134.0</b>%20Hours%20<b>3.35%</b>%29" width="200" /></a><br /><br />You have to post the cut and pasted code into the bottom of your blog post (I've put the numbers you change in bold type), and change the hyperlink address or just remove it if you don't want the progress meter to link to a post.Mikehttps://www.blogger.com/profile/15349691823513127693noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-268789363253190247.post-50063217921610696622012-01-17T10:25:02.076+09:002012-01-17T10:25:02.076+09:00hey mike, i'm interested in doing the same thi...hey mike, i'm interested in doing the same thing you're doing. do you have an excel file or something similar you could share?Dustin Colehttp://dustinmcole.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-268789363253190247.post-43856065137945530322011-01-21T10:18:31.009+09:002011-01-21T10:18:31.009+09:00First of all - congratulations on your upcoming we...First of all - congratulations on your upcoming wedding! I talked about my wedding in my radio segment this week and it brought back a lot of memories of the chaos that can happen here - I hope you have a saner experience! :-)<br /><br />I imagine there's a point at which I might understand enough Korean to really start to benefit from the environment and begin substantively counting it towards study time, but I'm not really there yet. My vocabulary is currently around 850 words with various verbs and verbs forms mixed in with that. From what I've read in the past, an average person's typical spoken daily vocabulary use in English (i.e. not their total vocabulary) is around 5,000 words. Korean might be different, but if I said that - in the confusion of attempted real-time comprehension - I understood around 10% of the words that were said around me, it might even be generous. But that means, if I spend 60 minutes listening intensely to a conversation, I should probably count it as 6 minutes of actual study time :-) It's tempting to count much of the rest, but if I'm honest with myself - at my level - I'm not really getting much directly out of it. I tend to think of it like a coal mine: how much time do I spend at the coalface - i.e. the actual work, versus time travelling to and from it in the mine - i.e. time in the mine I'm actually not really working.<br /><br />So, in other words, I'm quite strict with myself regarding what I measure as study time. I am counting a little of my normal daily environment, but unfortunately it's a reflection of my limited ability that it is only a little. It must be really good experience working as a translator for your family though!<br /><br />I'm certainly trying to take advantage of the environment around me, but the odd thing about my life in Korea is that because I work from home - and have a baby tying us down now - I really don't get out much any more at all. I tried to set myself a goal of going out every day and doing something that would bring me some real-life Korean interaction, but that's not working out very well with my other commitments at the moment. Hopefully, things will improve later after we're over the worst of the 'new baby experience'.<br /><br />I am quite taken with the 4,000 hour target because I really needed that sense of there being an end point. It's still early days for me but it's definitely made me more positive and motivated about what I have to do so far.Mikehttps://www.blogger.com/profile/15349691823513127693noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-268789363253190247.post-19759460908427104312011-01-21T09:09:42.904+09:002011-01-21T09:09:42.904+09:00I love this idea and I may have to copy it. I wou...I love this idea and I may have to copy it. I would just like to add that every time you attempt to speak Korean, or every time you attempt to listen or understand to what is being said or what is written around you, it should count as study time.<br /><br />My wedding is coming up this weekend and so I've been hanging around my wife's family a lot more than usual, and this has generally equated to really fun but really exhausting day-long study sessions, where I can measure my success by how much I can contribute to the conversations everyone has. And, also, my own family is here from America, so I'm able to work my translator's muscles and show off for them, which is a lot of fun as I've never spoken a second language as well as I speak Korean.<br /><br />Still, I'm more or less at the point where I can get a lot of words of my wife's conversations without actually being able to piece them together into a larger whole. I just wanted to recommend that you take advantage of the huge study environment that surrounds you here.Sublunarihttps://www.blogger.com/profile/01459014862752371943noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-268789363253190247.post-20446020990140139842011-01-12T12:20:13.415+09:002011-01-12T12:20:13.415+09:00Thanks - making a list and ticking off what's ...Thanks - making a list and ticking off what's been done resulting in a shorter list sounds like a good idea too.<br /><br />Personally I've always had a bit of an aversion to to-do lists because I have a bad habit of adding more to them than I take off, so I never finish. That's poor discipline on my part. I've never tried it with Korean though, which unlike real life is more of a definable and controllable subset of tasks. I might actually give some thought to doing that because it's not incompatible with my 4,000-hour plan.<br /><br />It's strange that I haven't felt as positive about studying Korean as I do now in a long time. Setting a target - no matter how large - is exactly what I needed and I'm appalled that I didn't think of it until now. I've always liked a quote by Norman Vincent Peale - "Change your thoughts, and you change your world" - and it feels exactly like that.Mikehttps://www.blogger.com/profile/15349691823513127693noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-268789363253190247.post-62100908206368762032011-01-12T11:19:04.647+09:002011-01-12T11:19:04.647+09:00I so love the way you write. I, like you, need to...I so love the way you write. I, like you, need to have that sort of measurable goal. I've heard of the 4000 hour rule, but that gets me depressed, so I measure my chunks in podcasts/modules/chapters consumed. I went through all of my Korean language resources and wrote down exactly what was left to be done in small chunks, and then assigned them to months of the year. Then once I finish it, I can delete them. It's really encouraging to see the list getting shorter and shorter, and I like it because I feel like someone (well, me, lol) is 'on my back' to get it done.<br /><br />Anyway, I wish you all the luck in the world, and I can't wait to see that progress bar increase!CeilingofStarshttps://www.blogger.com/profile/05110238349397590911noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-268789363253190247.post-90339748649341988192011-01-12T00:06:30.254+09:002011-01-12T00:06:30.254+09:00Thank you kangmi.Thank you kangmi.Mikehttps://www.blogger.com/profile/15349691823513127693noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-268789363253190247.post-2675369241244496742011-01-11T22:29:25.860+09:002011-01-11T22:29:25.860+09:00I hereby encourage you in your goal.I hereby encourage you in your goal.kangmihttp://www.kangmi.orgnoreply@blogger.com